То, что нам кажется счастьем, зависит от языка, на котором мы говорим, уверен психолог Тим Ломас. Именно поэтому он составляет «всемирный словарь счастья». В него уже вошли 216 понятий: познакомившись с ними, можно расширить свою палитру счастья.
Началось с того, что на одной из конференций Тим Ломас услышал доклад про финское понятие «sisu». Это слово означает невероятную целеустремленность и внутреннюю решимость преодолевать все напасти. Даже в ситуациях, кажущихся безнадежными. Можно сказать – «настойчивость», «решимость». Можно сказать и «мужество». Или, скажем, из кодекса чести русского дворянства: «делай что должен, и будь что будет». Только у финнов все это вмещается в одно слово, причем совсем простенькое.
Чтобы испытывать позитивные чувства, нужно уметь их назвать. И в этом нам может помочь знакомство с другими языками. Причем учить языки для этого теперь даже не обязательно – достаточно заглянуть в словарь Positive Lexicography. То, что нам кажется счастьем, зависит от языка, на котором мы говорим.
Чтобы испытывать позитивные чувства, нужно уметь их назвать. И в этом нам может помочь знакомство с другими языками. Причем учить языки для этого теперь даже не обязательно – достаточно заглянуть в словарь Positive Lexicography. То, что нам кажется счастьем, зависит от языка, на котором мы говорим.
«Хотя слово sisu – часть финской культуры, оно в то же время описывает универсальное человеческое свойство, – говорит Ломас. – Просто вышло так, что именно финны нашли для него отдельное слово».
Очевидно, что на разных языках есть множество выражений для обозначения самых разных позитивных эмоций и переживаний, которые непереводимы иначе как с помощью целой словарной статьи. А нельзя ли собрать их все в одном месте?
С тех пор британский ученый составляет свой всемирный словарь счастья и позитива. В нем уже собраны 216 идиом из разных языков, и любой может присылать туда слова для оттенков счастья на родном языке.
Вот несколько примеров из словаря Ломаса.
Очевидно, что на разных языках есть множество выражений для обозначения самых разных позитивных эмоций и переживаний, которые непереводимы иначе как с помощью целой словарной статьи. А нельзя ли собрать их все в одном месте?
С тех пор британский ученый составляет свой всемирный словарь счастья и позитива. В нем уже собраны 216 идиом из разных языков, и любой может присылать туда слова для оттенков счастья на родном языке.
Вот несколько примеров из словаря Ломаса.
Gokotta – по-шведски «рано проснуться, чтобы послушать птиц».
Gumusservi – по-турецки «мерцание лунного света на водной глади».
Iktsuarpok – по-эскимосски «радостное предчувствие, когда ждешь кого-то».
Gumusservi – по-турецки «мерцание лунного света на водной глади».
Iktsuarpok – по-эскимосски «радостное предчувствие, когда ждешь кого-то».
Jayus – по-индонезийски «шутка, которая настолько не смешна (или так бездарно рассказана), что не остается ничего другого, как посмеяться».
Mbukimvuki – на банту «раздеться, чтобы танцевать».
Schnapsidee – по-немецки «идея, навеянная шнапсом», то есть озарение в состоянии опьянения, которое в этот момент кажется нам гениальным открытием.
Sobremesa – по-испански «момент, когда совместная трапеза уже закончена, но все еще сидят, оживленно разговаривая, перед пустыми тарелками».
Mbukimvuki – на банту «раздеться, чтобы танцевать».
Schnapsidee – по-немецки «идея, навеянная шнапсом», то есть озарение в состоянии опьянения, которое в этот момент кажется нам гениальным открытием.
Sobremesa – по-испански «момент, когда совместная трапеза уже закончена, но все еще сидят, оживленно разговаривая, перед пустыми тарелками».
Suaimhneas croi – по-гэльски «радость от выполненной задачи».
Volta – по-гречески «слоняться по улице в хорошем настроении».
Wu-wei – по-китайски «состояние, когда удалось без особого напряжения и утомления сделать то, что требовалось».
Tepils – по-норвежски «пить пиво на улице в жаркий день».
Sabsung – по-тайски «воспрять от чего-то такого, что дает жизненные силы другому».
Volta – по-гречески «слоняться по улице в хорошем настроении».
Wu-wei – по-китайски «состояние, когда удалось без особого напряжения и утомления сделать то, что требовалось».
Tepils – по-норвежски «пить пиво на улице в жаркий день».
Sabsung – по-тайски «воспрять от чего-то такого, что дает жизненные силы другому».
Об эксперте
Тим Ломас (Tim Lomas) – психолог, специализирующийся в области позитивной психологии, преподаватель Университета Восточного Лондона.
http://www.psychologies.ru
http://www.psychologies.ru