Опубликовано Оставить комментарий

Masennuksen viralliset hoitokäytännöt kaipaavat uudistamista.

Masennuksen viralliset hoitokäytännöt kaipaavat uudistamista. Ne eivät vastaa tieteellisen tutkimuksen tuottamaa tietoa hoidon tuloksellisuudesta. Tämä todettiin Åbo Akademin järjestämässä tilaisuudessa eilen (15.8. 2014 ) Turussa.
Meille on toistamistaan toistettu, että masennus on vakava sairaus, joka vaatii lääkityksen ja että tuo lääke on SSRI eli serotoniinin takaisin oton estäjälääke tai muu vastaava. Sen on määrä tasapainottaa aivokemiaa. Näin on syntynyt käsitys, että kun syö lääkettä, aivosairaus-masennus paranee. Tämä on kuitenkin urbaani legenda, sillä masennusta, ei myöskään ADHD:tä ole pystytty osoittamaan aivosairaudeksi.
Masennuksen hoidossa suomalaiset käypä hoito -suositukset ohjaavat edelleen lääkkeiden käyttöön leivissäkin tapauksissa. Mielialalääkkeiden käyttö lisääntyy kaikkialla länsimaissa samaan aikaan kun eläköityminen mielenterveyssyistä lisääntyy. Читать далее Masennuksen viralliset hoitokäytännöt kaipaavat uudistamista.

Опубликовано Оставить комментарий

Этимология слова "уныние" — так раньше называлась депрессия.

Этимология слова УНЫНИЕ В славянских языках (древнерусском, чешском, словацком, польском и др.) праславянский корень nyti имеет общее значение томиться, мучиться, страдать, печалиться, болеть. Белорусское ныць означает ныть, изнывать, в украинском языке нити — ныть, назойливо жаловаться. Такой же смысл имеет слово «ныть» и в современном русском языке. Но праславянский корень nyti родственен корням naviti и navь, которые выражают многочисленный круг понятий, относящихся к смерти. Например, в великорусских диалектах (в Орловской, Калужской губерниях) слова навь, навье, навий означали «мертвец» и «мертвый»: навий день — день поминовения мертвых, вторник на Фоминой неделе; навьи проводы — поминовение в этот день на кладбище. Читать далее Этимология слова "уныние" — так раньше называлась депрессия.